Inhalt der Oper:

1. Akt:
Nachdem im Prolog die Figuren des Callotschen Zyklus’ aufgetreten sind, öffnet sich der Vorhang zum ersten Akt über einer Nähstube. In Gesellschaft der alten Beatrice arbeitet die Näherin Giacinta am Vorabend des Karnevals an einem außergewöhnlich schönen und prachtvollen Kleid. Sie malt sich das Leben einer Prinzessin aus, der dieses Kleid gehören könnte.
Als sie das Kleid mit Hilfe Beatrices anprobiert, verliert sie sich völlig im irrealen Zauber des prächtigen Gewandes. Ihr Liebhaber Giglio, ein armer Schauspieler, begegnet ihr in der von ihm ersehnten Rolle des Theaterprinzen. Die Sehnsucht nach der anderen Identität und die Erzählung von einem Traum, in dem er als Prinz zum Kampf herausgefordert war (und unterlag), läßt ihn allen Realitätssinn sukzessive verlieren. Die in der Rolle der Prinzessin von ihm verehrte, als Näherin aber verschmähte Giacinta ist verletzt. Sie läßt ihn allein mit seiner Wahnvorstellung. Beatrice verweist ihn erzürnt des Hauses.

2. Akt:
Auf dem Corso im vom Karnevalstreiben bestimmten Rom macht ein Scharlatan an seinem Stand auf sich aufmerksam. Alle Beachtung wird aber angezogen von einem merkwürdigen Umzug, dessen Ziel ein prachtvoller Palast am anderen Ende der Straße ist. Der Scharlatan erklärt, hier handele es sich um den Hofstaat der berühmten Prinzessin:
Bürger von Rom! Jubelt, schreit, werft die Mützen in die Luft. Ihr seid glücklich, sehr glücklich. Gerade ist vor euch eine berühmte Prinzessin erschienen, ein Wunder an Schönheit, von großem Reichtum, die mit ihren Diamanten den Corso pflastern könnte. Ich, ein Meister der weißen, schwarzen, gelben, roten und blauen Magie, weiß, weshalb sie gekommen ist: unter den Masken des Corsos sucht sie den Gefährten des Herzens, ihren Verlobten.
Das Volk wird aufgefordert, bei der Suche nach dem Prinzen zu helfen. Der Scharlatan gibt für bessere Hellsicht magische Brillen aus. Giglio, der das Schauspiel verfolgt hat, weigert sich, die Brille anzunehmen. Er ist auf der Suche nach Giacinta. Als die alte Beatrice, in der Maske des Dottore, ihm erklärt, Giacinta sei seinetwegen im Gefängnis, verfällt er in verzweifelte Raserei. Der Scharlatan beruhigt ihn jedoch, indem er ihm die Geliebte in einem Fenster des Palastes zeigt. Giglio will zu ihr eilen, wird jedoch von einem Dichter aufgehalten, der versucht, ihm das neueste Drama vorzulesen, das er eigens für ihn geschrieben hat. Vor Erschöpfung schläft Giglio über dem Vortrag ein; der erzürnte Dichter fordert das Volk auf, Giglio zu erschlagen.

3. Akt:
Im Inneren des Palastes. Ein alter Mann, in einer Tulpenblüte sitzend, liest aus einem Buch die Geschichte der Prinzessin Mitilis vor:
Wunderbares trug sich nun aber mit der Urdarquelle zu. Das Wasser des Sees, den sie gebildet, blieb hell und klar; doch statt daß sonst alle diejenigen, die hineinschauten, eine besondere Lust empfanden, gab es jetzt viele, welche, indem sie die ganze Natur und sich selbst erblickten, darüber in Unmut und Zorn gerieten.
Nur Hermod, der Zauberer, vermochte den Unglücklichen zu helfen.
Der Magus versank in tiefes Nachdenken, dann aber sprach er: ‘Harret neunmal neun Nächte, dann erblühet aus dem Urdarsee die Königin des Landes!’
Und es geschah, daß feurige Strahlen aufgingen über dem Sumpf. Das waren aber die Feuergeister, die mit glühenden Augen hineinblickten. Auf dem trocken gewordenen Boden blühte aber eine schöne Lotosblume empor, in deren Kelch ein holdes schlummerndes Kind lag. Das war die Prinzessin Mystilis.
Allzu schnell aber verwandelte sich die Freude in Trauer: die Prinzessin, da sie nun so alt geworden, um gehörig sprechen zu können, begann eine Sprache zu reden, die niemand verstand.
Befragt, antwortete der Magus Hermod:
Es liegt ein schwarzer Stein in dunkler Halle,
Wo einst das Königspaar, von Schlaf befangen,
Den stummen bleichen Tod auf Stirn und Wangen,
Geharrt der Zauberkunde mächt’gem Schalle!
Für Mystilis die köstlichste der Gaben!
Unter dem Steine fanden sie ein kleines gar herrlich geschnitztes Kästchen.
Der aus dem Alptraum der Ermordung erwachte und unversehens sich in den Palast versetzt sehende Giglio erkennt die verloren geglaubte Giacinta, die jedoch vor seinen Augen verschwindet. Er eilt ihr hilflos nach.
Szenenwechsel zur Nähstube des ersten Akts.
Giacinta ist auf ihrer Suche nach dem Prinzen fast wahnsinnig geworden. Sie beginnt zu halluzinieren und kann sich schließlich nur noch in der Sprache der Vögel artikulieren. Giglio sitzt in einem Käfig und wird nun befreit; er macht Giacinta Vorhaltungen, daß sie an seiner Treue habe zweifeln können. Die beiden finden zueinander. Giacinta erzählt, sie habe versucht, einem Fischer zu folgen, der auf dem Lande seine Netze ausgeworfen habe, während Giglio sich auf seinen Beruf als Schauspieler besinnt und den Text des Dichters zu zitieren beginnt. Dichter und Scharlatan treten auf, direkt nach ihnen die Figuren Callots. Eine Hochzeitstafel wird bereitet. Die Oper endet mit dem gemeinschaftlichen Schlußgesang: Alle dachten, das Spiel sei echt, dessen Geschichte nur mit geborgten Worten erzählt wurde.


Synopsis of the opera:

Act One:
Once Callot’s figures have appeared in the prologue, the curtain opens on Act One: a dressmaker’s workroom on the eve of the carnival. Accompanied by old Beatrice, the seamstress Giacinta is working on an extraordinarily magnificent and attractive gown. She pictures being the princess to whom this gown might belong.
When Beatrice helps her to try on the gown, Giacinta loses herself completely in the splendid garment’s seductive charm. Her lover, the poor actor Giglio, comes to her as the Prince, a role he craves to perform on the stage. His longing for this other identity and the narration of a dream, in which, in the role of the Prince, he was challenged to fight (and was beaten), successively cause him to lose all sense of reality. Giacinta, whom he adores in the role of the Princess but spurns as seamstress, is hurt. She leaves him alone with his delusion. Beatrice furiously orders him out of the house.


Act Two:
Rome is completely in the grip of the carnival. At his stand, the Charlatan tries to attract the attention of the crowd. But they are completely distracted by a remarkable group moving in the procession towards a splendid palace at the far end of the street. The Charlatan explains that this is the royal household of the famous princess:
Citizens of Rome! Citizens of Rome! Rejoice, shout, toss your caps into the air. You are fortunate, very fortunate. A famous princess has just appeared before you, a marvel of beauty, of great wealth, who could pave the street with her diamonds. I, a master of white, black, yellow, red and blue magic, know why she came: among the masks in the procession she seeks the companion of her heart, her future husband.
The Charlatan goes on to persuade the people to help in the search for the Prince, who will only be recognizable to them if they purchase a pair of his magic spectacles. Giglio, who has been watching this scene, refuses to accept the glasses the Charlatan offers him. He is searching for Giacinta. When old Beatrice, masked as the Doctor, informs him that Giacinta is in jail, Giglio blames himself and his mood turns into desperation. But the Charlatan calms him down by pointing to his beloved at a window of the palace. Giglio wants to hurry to her, but is waylaid by the Poet, who attempts to read aloud to him his latest drama, which he has written especially for Giglio. Quite exhausted, Giglio falls asleep during the reading; the enraged Poet calls on the people to beat Giglio to death.

Act Three:
Inside the Palace. An old man sitting in a tulip is reading aloud the story of Princess Mitilis from a book:
Wondrous things now took place at the Urdar spring. The water of the lake it fed remained pure and clear; yet instead of feeling special pleasure, as all those who had looked into it before had done, there were now many who, seeing the reflection of all nature and of themselves in it, reacted with displeasure and anger.
Only Hermod the magician was in a position to cure these unhappy people, and so they sought his aid. The magus sank into deep reflection, but then spoke: "Wait nine times nine nights, then the Queen of the land will blossom out of Lake Urdar!"
And it came to pass that fiery rays rose over the swamp. But they were the fire spirits, who looked in with glowing eyes. But now a beautiful lotus blossomed up on the dry bottom, and in its cup lay a sweet, slumbering child. It was Princess Mitilis.
But all too soon, the people’s joy changed into sadness; when the Princess became old enough to talk, she began speaking a language nobody understood.
Replying to a question, magus Hermod said:
There lies a black stone in the dark hall
where once the royal couple, imprisoned by sleep,
with the still pallor of death on forehead and cheek,
awaited the mighty sign of magic!
For Mitilis the most priceless of gifts!
Under the stone they found a small but splendidly carved casket.

Giglio, waking from the murderous nightmare and surprised to find himself now in the palace, catches a fleeting glimpse of Giacinta, but she disappears before his eyes. He rushes helplessly after her.
The scene changes back to the sewing room of Act One.
Giacinta has gone half mad searching for the Prince. She begins hallucinating and can at last express herself only in the language of the birds. Giglio, who has been imprisoned in a cage, is now freed; he reproaches Giacinta for having doubted his faithfulness. The two are reconciled. Giacinta tells him how she attempted to follow a fisherman who had cast his nets from dry land; Giglio’s thoughts stray once more to his acting, and he begins to quote from the Poet’s text. The Poet and the Charlatan enter, soon to be followed by Callot’s mask figures. A nuptial banquet is prepared. The opera ends with all joining in the final chorus: Everyone has believed in the truth which this story relates with borrowed words.

Translation: J & M Berridge


Après l’apparition des personnages du cycle de Callot dans le Prologue, le rideau s’ouvre, pour le premier acte, sur un atelier de couture. En cette veille de carnaval, la couturière Giacinta travaille en compagnie de la vieille Béatrice à une robe extraordinairement belle et somptueuse. Elle s’imagine la vie d’une princesse qui posséderait cette robe.
Lorsqu’elle essaie la robe avec l’aide de Béatrice, elle se perd totalement dans la magie irréelle de ce magnifique vêtement. Son amoureux, Giglio, un pauvre comédien, la rencontre dans le rôle du prince qu’il espère décrocher au théâtre. Le désir d’une autre identité et le récit d’un rêve dans lequel il avait été, en tant que prince, défié au combat (et vaincu) lui font progressivement perdre tout sens des réalités. Giacinta, adorée par lui dans le rôle de princesse mais dédaignée comme couturière, est vexée. Elle le laisse seul avec ses divagations. Béatrice, furieuse, le chasse de la maison.

Acte II:
Sur le Corso, à Rome, en pleine folie carnavalesque, un Charlatan fait son boniment à son échoppe. Mais l’attention de tous est attirée par un étonnant cortège qui se dirige vers le magnifique palais situé au bout de la rue. Le Charlatan explique qu’il s’agit de la cour de la célèbre princesse :
Citoyens de Rome ! Jubilez, criez, jetez vos bonnets en l’air. Vous êtes heureux, très heureux. Voici que paraît devant vos yeux une célèbre princesse, une merveille de beauté, d’une grande richesse, qui pourrait paver le Corso de ses diamants. Moi, un maître de la magie blanche, noire, jaune, rouge et bleue, je sais pourquoi elle est venue : elle cherche parmi les masques du Corso le compagnon de son cœur, son fiancé.
Le peuple est invité à participer à la recherche du prince. Le Charlatan distribue des lunettes magiques qui doivent aider à voir plus clair. Giglio, qui a suivi le spectacle, refuse les lunettes. Il cherche Giacinta. Lorsque la vieille Béatrice, dissimulée sous le masque du Docteur, lui annonce que Giacinta, par sa faute, est en prison, il est pris de folie furieuse. Mais le Charlatan le calme en lui montrant sa bien-aimée à une des fenêtres du palais. Giglio veut courir vers elle mais il est arrêté par un Poète qui essaie de lui lire le nouveau drame qu’il a écrit exprès pour lui. Giglio s’endort d’épuisement au beau milieu de la lecture. Furieux, le Poète incite le peuple à assommer Giglio.

Acte III :
A l’intérieur du palais. Un vieil homme, assis dans une tulipe, lit dans un livre l’histoire de la princesse Mitilis :
Il se passait maintenant des choses merveilleuses à la source d’Urdar. L’eau du lac qu’elle emplissait restait claire et limpide mais au lieu que tous ceux qui regardaient au fond ressentissent un plaisir particulier, il y en avait maintenant beaucoup qui, quand ils regardaient toute la nature environnante et qu’ils se contemplaient eux-mêmes, étaient en colère et de mauvaise humeur.
Seul Hermod, le magicien, était capable d’aider les malheureux.
Le mage se plongea dans de profondes réflexions puis il dit ces mots : „Patientez neuf fois neuf nuits puis la reine du pays surgira du lac Urdar“.
Et il arriva que des rayons enflammés s’élevèrent au-dessus du marais. Mais ce n’étaient que les esprits du feu qui regardaient de leurs yeux luisants. Sur le sol asséché se dressa et s’épanouit une jolie fleur de lotus, dans le calice duquel sommeillait un bel enfant. C’était la princesse Mitilis.
Mais la joie fit bientôt place à la peine : la princesse, qui avait suffisamment grandi pour pouvoir parler correctement, commença à s’exprimer dans une langue que personne ne comprenait.
Le mage Hermod, interrogé, répondit :
Une pierre noire se trouve dans une sombre salle
Où autrefois le couple royal, prisonnier du sommeil,
La mort muette et pâle sur le front et les joues,
A attendu l’écho puissant de la magie!
Pour Mitilis le plus précieux des dons !
Sous la pierre ils ont trouvé une petite cassette merveilleusement sculptée.
Giglio, qui s’est réveillé du cauchemar de son assassinat et s’est retrouvé sans le vouloir transporté dans le palais, aperçoit Giacinta, qu’il croyait perdue. Elle disparaît sous ses yeux. Impuissant, il se lance à sa poursuite.

Changement de scène : l’atelier de couture de l’acte I.

Giacinta a presque sombré dans la folie à force de chercher son prince. Elle commence à halluciner et ne peut bientôt plus s’exprimer que dans le langage des oiseaux. Giglio, qui a été emprisonné dans une cage, est bientôt libéré. Il reproche à Giacinta d’avoir pu douter de sa fidélité. Ils tombent dans les bras l’un de l’autre. Giacinta raconte qu’elle a essayé de suivre un pêcheur qui avait jeté ses filets sur la terre tandis que Giglio se souvient de son métier de comédien et commence à réciter le texte du Poète. Le Poète et le Charlatan entrent en scène, suivis directement des personnages de Callot. Une table de noces est préparée. L’opéra se termine par le chant final entonné par tous : „Tous ont cru à la vérité de cette pièce dont l’histoire n’a été racontée qu’avec des mots empruntés“.
Traduction: Sophie Liwszyc